An die Nachwelt

An die Nachwelt

Filter
Random
Aus Zügen geworfen, unter der Erde verscharrt, in Thermoskannen versteckt – die letzten Nachrichten und Zeitzeugnisse von NS-Opfern gegen das Vergessen bilden einen Atlas der Individualität. Wir werden die Dimension des Holocaust nicht begreifen ohne den Blick darauf, wer vernichtet wurde. Wir müssen die Aufzeichnungen bergen, wiederbeleben und weitergeben. Sie sind der Imperativ des Humanismus: Seht die Menschen!
Wir müssen das Böse fürchten lernen. Es war möglich. Es ist möglich. Es bleibt möglich. Vergessen nimmt uns die Angst – vor den Möglichkeiten der Politik.

zurück
Vorwort
Suche
Autor*innen
Kapitelauswahl
Anordnung
Random
Nachwort
mehr
08. September 1943
Samuel Potasznik
My dear Doll, These are the last words which I will write to you, since tomorrow morning, at dawn, I am to be shot. I am sad that I was unable to see either you or the children again before my death. But there is nothing that can be done about it. I must accept this. My dear Doll, my last moments are entirely devoted to you and the children. I ask your forgiveness for having left you without any support and protection in life. Still, in these last moments, I implore you once more to pardon me and not to bear a grudge against me for this. You know very well that I was unable to act otherwise. And I implore you to devote a good thought to me from time to time. You will explain to the children, when they are of age, why I had to die, so that they may understand.
teilen
Social Media
Link zum Post
https://an-die-nachwelt.de/samuel-potasznik-08-september-1943-abschied-32
kopieren
Reiner Text
Samuel Potasznik 08. September 1943 My dear Doll, These are the last words which I will write to you, since tomorrow morning, at dawn, I am to be shot. I am sad that I was unable to see either you or the children again before my death. But there is nothing that can be done about it. I must accept this. My dear Doll, my last moments are entirely devoted to you and the children. I ask your forgiveness for having left you without any support and protection in life. Still, in these last moments, I implore you once more to pardon me and not to bear a grudge against me for this. You know very well that I was unable to act otherwise. And I implore you to devote a good thought to me from time to time. You will explain to the children, when they are of age, why I had to die, so that they may understand.
kopieren
Bildatei

Nachwort

Ich habe Angst vor Menschen – ich habe vor nichts solche Angst wie vor Menschen. Wie gut und wie böse sie werden können, dafür gibt es kein Maß, keine Basis, keine Sicherheit.

[…] Hier waren aber kleine Beamte, Handwerker, junge Mädchen, Frauen. Die ganze Bosheit, die ihnen innewohnte, hätte sich unter anderen Umständen höchstens in Tratsch, Übervorteilen, Tyrannei im Familienkreis und dergleichen ausgelebt.

Grete Salus